이기다/승리하다 (prevail)

연상 [삼촌책은 마틴 루터 킹 연설을 연상하게 해요 (evoke ~in sb’s mind)];지지호소 (pitch); 극찬 (speak admirably of); 부탁 (at the request of); 이기다/승리하다 (prevail) 

Hi [my nephew’s name],

Early morning today [my daughter’s name] invited me to take a look at your written pitch for my book on your Facebook page. Thank you for speaking admirably of my book. While translating your sentences into English on the spot at her request, I often had to stop doing so and fight tears, particularly when you described your first-hand observation of my life devoted to English. Your description triggered my memories of the hardships I have experienced; and the resilience and determination with which I have overcome them. Looking back on the hardships and my refusals to succumb tothem, I have no difficulty in sharing your opinion that much of my memoir-like appendix section evokes Martin Luther King’s speech in your mind. I believe eventually substance will prevail over appearance the way eventually truth prevails.

Take care. 

Chinhyon


  • take a look at ~ = ~ 보다  
  • pitch for ~ = ~지지 당부/호소  
  • speak admirably of ~ = ~ 대해서 아주 극찬을 하다
  • on the spot = 즉석에서
  • at the request of ~ = ~ 부탁으로
  • first-hand = 직접  
  • trigger one’s memories of ~ = ~ 기억들이 나게 하다
  • look back on ~ = ~ 뒤돌아보다/회상하다
  • succumb to ~ = ~ 굴복하다
  • have no difficulty (in) ~ing = ~하는데 어려움 없다  
  • share sb’s opinion that ~ = ~ ~의견에 동감/동의하다
  • evoke ~ in sb/sb’s mind = ~ 마음에 ~ 연상시키다 /떠오르게 하다  
  • prevail over ~ = ~ 이기다  prevail = 승리하다/이기다 

캐나다 공영방송 CBC 매년 캐나다 저자들의 신간 책들 중에서 “Canada’s most influential book” 선정하는 공개 토론회를 여러 달에 걸쳐 개최한다. 연사들이 나와서 특정 책에 대해서 지지하는 (pitch for ~) 연설을 하면서 토론회 참석자들의 표심을 잡으려고 애를 쓴다.    


[조카누나 아들이름] ,

아침 일찍 [ 이름] 이가 나한테 네가 facebook 올린 너의 지지 글을 보라고 해서 보았다. 책을 극찬해주어서 고맙다. [ 이름] 요청해서 즉석에서 너의 글을 영어로 번역하면서, 때로는 계속하지 못하고 눈물 흘리려고 애를 써야만 했단다. 특히 네가 직접  영어에 바친 나의 삶을 기술한 대목은 내가 격은 고난들과 불굴의 의지로 맞선 나의 행적에 대한 기억들을 새삼 나게 해서  우려고 해도 눈물이 나오더라.   고난들과 고난에 굴복하기를 거부한 나의 삶을 되돌아보면서, 네가 부록껍데기에 저항하며 알맹이를 추구한 영어 인생 많은 부분이 너로 하여금 마틴 루터 킹의 연설을 연상하게 했다는 너의 의견에 동감되더라. 결국 알맹이가 껍데기를 이기고 승리하게 되리라고 나는 믿어. 마치 결국은 진리가 승리하듯이 말이야.

있어라. 

진현


  < evoke in the mind of … > Refugee children who have encountered real pirates will not bring to a pirate story the same associations of adventure, excitement and fun that the topic may evoke in the minds of Anglo-Celtic children. – Gibbons, P. (1991). Learning to learn through a second language. Portsmouth, NH: Heinemann. p. 76. 앵를로캘트족 아동의 마음에 해적 이야기가 떠오르게 하는 (“evoke ~ in the minds of ~”) 모험 나고, 재미있는 것이라는 그런 연상은   실제 해적들과 맞다은 적이 있는 난민 아동들에게는 기대할 없다 외국어 학습 연구자 Gibbons 말했다.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s