비원어민이 원어민보다 낫다 (compare favorably with ~)

비원어민이 원어민보다 낫다 (compare favorably with ~) [고품격 (of high caliber) 영어문장과 정확도 (accuracy)면에서 명작 (masterpieces)독서와 작문 많이 한 (heavy on ~) 비원어민이 그렇지 않은 원어민보다 낫다]

 영어원본은 영어인생 있는 그대로: 고품격 영어표현 실용례 (2015년 초판) 영어공부-비원어민이 원어민보다 낫다 (compare favorably with ~)’ 편에 있습니다.


 

  • cover for sb = substitute for sb = 결근한 ~의 일을 하다
  • fresh from ~ = ~에서 이제 막 온
  • at a loss for ~ = ~을 어떻게 할 줄 모르다
  • a long face = 근심, 수심에 찬 얼굴
  • light up sb’s face = ~의 얼굴에 희색을 띠게 하다
  • giveaway of ~  = ~라는 명백한 증거
  • flesh ~ out = ~상세한 사항으로 살을 더 붙이다
  • integrate A into B = A를 B에 포함시키다
  • let alone ~ = ~은 고사하고
  • make sense = 알맞은 뜻/의미가 되다; /말이 되다
  • make the case for ~ = ~라고/해야 한다고 주장하다
  • recollection = 기억 ex) To my recollection (= 내 기억으로는/ 내 기억에 의하면), Ms. Park annually participates in a marathorn race.
  • variations on the sentence of  ~ = ~문장의 변형들. 원래 숙어는 ‘variations on the theme of ~ = ~의 주제에 의한 변주곡; ~의 여러 가지 변종’임
  • be conducive to + N = ~로 이어지기/연결되기 쉬운
  •  fond memories = 좋은 추억. ex) I have fond memories of the city = The city holds fond memories for me. cf. have a good memory for ~ = ~을 잘 기억한다; ~에 대한 기억력이 좋다
  •  a lasting bond = 오래 지속되는 정, 결속
  • affluent = 부유한
  • get + 점수 + on + test
  •  95 out of possible 100 = 100점 만점에 95점
  •  every second day = 격일로
  • stack up against ~ = ~에 비교해서 성적이/성취도가 ~하다
  • on a positive note = 긍정적인 분위기로; 긍정적인 면으로
  • wrap up = 마무리하다
  • be heavy on ~ = ~이 많은
  •  relentlessly = 중단 없이; 느슨하게 하는 것 없이
  • outstrip = 능가하다
  • mine = 금, 다이아몬드 등 광물을 채굴하다
  •  troves = 보고
  • of high caliber = 고품격의
  •  quality = [항상 명사 앞에만 쓰이는 형용사로 사용될 시] 양질의
  • compare favorably with ~ = ~보다 낫다, 우월하다
  • internalize = 내면화하다
  • resilience = 불요불굴의 의지력
  •  hardship after hardship = 어려움 넘어 또 어려움 (산 넘어 산)
  • devoid of ~ = ~이 없는
  • dwarf = 능가하다
  • serene = 평온한

며칠 전에 결근한 동료 교사를 대신해서  9학년 영어시간에 들어간 적이 있다. 그 반에 한국에서 한 달전에 온 학생이 수업시간 활동 과제로 주어진 작문을 어떻게 해야 할 줄 모르고 있는 것을 보면서 도대체 한국에서는 영어교육이 어떤 것일까 하고 궁금해했다. 9학년 학생들은 내년 3월 둘째 주 일주일간인 봄방학 기간 중에 San Francisco로 수학여행 가기로 예정되어있다.  그 영어시간 작문 과제는 “수학여행은 9학년 전교생 누구든지 다 참가하게 돼야 한다고 생각하느냐?/평소에 말썽 부린 학생들은 배제하고 모범학생들에게만 주어지는 특권이어야 한다고 생각하느냐? 그렇지 않으면 위 두 안을 어느 정도 절충해야 한다고 생각하는냐?’라는 질문에 답변으로 5개 문단 (서문 1, 본문 3, 결론 1)으로 구성된 essay를 쓰는 것이었다.  75분 수업시간에 처음 20분 동안 수심에 가득 찬 얼굴 표정으로 아무것도 쓰지 않고 냉동된 것처럼 문자 그대로 책상만 바라모며 가만있는 그 학생은 처음부터 나의 시선을 끌었다. 내가 접근해서 가보니 성을 “Kim”라고 써놓고 있어서 분명히 한국에서 온 학생이라고 생각했다. 내가 한국어로 작문 질문의 뜻을 설명해주었더니 얼굴에 희색이 띠었다. 그 설명을 가능한 작문 내용 구체적인 예로 보충 설명을 해주었다.  그 한국 학생 essay를 읽어보면서, 그 학생의 영어실력은 캐나다 보통 9학년 학생들의 영어실력보다 많이 낮다고 생각했다. 만족스러운 구조는 고사하고 그 학생의 essay에는 제대로 된 영어 문장이 거의 없었다. 영어가 아닌 Konglish가 그 학생의 essay에 가득 차 있었다. 예를 들어서, 수학여행은 모든 학생들이 다 참가하게 해야 하는다는 것으로 보이는 주장을 하면서 “우리는 친구들과 추억을 만들 수 있다”를 “we can make recollection with friends”으로 썼다. ‘We need a shared experience of a class trip, which is conductive to our shared fond memories of each toher and then, hopefully, a lasting bond among ourselves’와 같은 형태의 문장을  써야 했을 자리에 위와 같이 썼다. 그 한국 학생의 Konglish에 대한 나의 충격은 그 학생이 한국에서 어떻게 영어공부를 했는지를 들려주었을 때 더 증폭되었다. 한국에서 제일 부유촌으로 알려진 곳에 있는 학교에 다니면서, 학교 영어 시험은 100점 만점에 95점 이상을 항상 받았다 한다. 학교 수업이외에 학원에서 격일로 하루에 3시간 동안 한국인과 영어 원어민이 가르치는 영어 수업을 받았다 한다. (학원에서 영어 수업 안 하는 날은 수학 수업을 3시간 동안 했다 한다.) 학원에서 미국 수능시험공부도 했다 한다. 그날 영어 시간 끝날 무렵에, 그 학생이 보통의 캐나다 급우들의 영어실력과 비교해서 자신의 영어 실력이 어느 정도인지 감을 잡을 수 있도록 해주려고, 그 학생에게 공부 못하는 캐나다 학생들의 영어 문장들은 수준 이하이지만  최소한 말은 된다; 그러나 Konglish는 말이 안 된다고 일러주었다. 긍정적인 분위기로 그 한국 학생과의 대화를 마무리 하려고 비원어민 학생들이 원어민 급우들보다 우월한 경향 두 가지를 언급했다. 한 가지는 비원민이 원어민보다 영어로 세게 명작들 또 양질의 신문들 읽는 일상생활을 훨씬 많이 해서 상황 속에서 고품격 유용한 영어 표현들과 보편적 배경지식을 많이 습득하게 되고 또 그 고품격 유용한 영어 표현들을 씀으로써 집요하게 자기 것으로 만드는 내면화를 하면 비원어민이 원어민보다 문장의 질과 정확도에서 훨씬 앞서는 경향이 있다고 말해주었다. 또 다른 한 가지는  열심히 공부해서 첩첩산중 어려움을 극복하는  비원어민이 어려움 없는 평온한 삶을 사는 원어민보다 인생의 귀한 자산인 통찰력과 불요불굴의 의지력에서 상대가 안될 정도로 앞선다고 말해 주었다. – 토요일, 10월 25일, 2014년, 김진현 씀 –


< compare favorably with ~ > A second myth – that America’s white elite childrencompare favorably with those abroad – is also false. In the most recent international data, comparing students in the top 5 percent in terms of achievement, the United States ranks 23rdout of 29.  – Back to school, thinking globally [editorial]. (2005, September 6). NYT [On-line] –  다음은 NYT 사설 (“Back to school, thinking globally,” 2005, Sept 6) 내용이다. 공부 잘하는 백인 미국 어린이들이 공부 잘하는 다른 나라 어린이들 보다 더 낫다 “compare favorably with ~”) 고 믿는 것은 사실이 아닌 것으로 판명된다. 29개국 학력 최상위 5%에 속하는 어린이들을 비교해본 결과 미국 어린이들은 23위를 했다.

< memories (fond memories of the times ~) (James Scott Brady was born on Aug. 29, 1940, in Centralia, Ill., the only child of Dorothy and Harold Brady, a railroad yardmaster. James Brady grew up to be a train enthusiast with fond memories of the times he had sat in the engineer’s lap and run a switching locomotive.) > – Taking a bullet, gaining a cause: James S. Brady dies at 73. (2014, Aug 4). NYT  – 레이건 미국 대통령 시절 초기 백악관 대변인으로 임명된 Mr. Brady는 레이건 대통령과 동행하다 대통령을 겨냥한 총탄에 맞아 불구자가 되어 휠체어 생활을 30년 넘게 하다 최근에 사망했다. Mr. Brady는 Gun Control을 주장하는 강력한 목소리였고, 그의 이름을 딴 총기 단속 법안이 있었다. Mr. Brady는 어린 시절 철도 공무원인 아버지를 따라 기관차에 탔던 것을 좋은 추억 (“fond memories of the times”)으로 간직했다는 NYT 가사가 있었다.

Even some who do not consider themselves big fans said that though they had not lived through the war, they had their own fond memories of Spam as a fixture of their childhoods. – In South Korea, Spam is the stuff gifts are made of. (2014, Jan 27). NYT한국이 어려운 시절 미군부대 PX에서 나온 Spam이라는 통조림 햄이 인기 있었다. 한국전쟁을 경험하지 않았고,  지금 Spam의 열렬한 fan은 아닌 일부 한국 사람들조차도 Spam이 자신의 어린 시절 식탁에 약방에 감초처럼 항상 있었던 것으로 Spam 통조림 햄에 대한 좋은 추억 (“fond memories of Spam”)을 가지고 있다고  NYT는 보도했다.

< memory (an amazing memory for ~) > And he had the politician’s great gift: an amazing memory for names. I saw him once pluck a vote with this gift. He answered questions for 45 minutes in a room full of ordinary citizens whom he’d never seen before. He began his last answer this way: “Your question reminds me of Mary’s concern.” Mary, in the back row, was 45 minutes ago. Mary, likely a rock-ribbed Republican, blushed a little and smiled. One more vote. – Bill Holm. (2002, October 26). A liberal with a wrestler’s stance. NYT  –어떤 미국 정치인은 사람 이름들을 잘 기억해서 (“an amazing memory for names”) 덕을 보았다는 내용의 NYT 기사가 있었다.

 < memory (a good memory for ~) (have a good memory for ~) (I have a good memory for faces.) > “Protected? But what can he do against Avdotya Romanovna? Well, thank you for telling me like this, Rodya… We’ll protect her, that we will! … Where does he live?” / “I don’t know.” / “Why didn’t you ask? Eh, too bad! But I’ll find out!” / “Did you see him?” Raskolnikov asked, after some silence. / “Oh, yes, I noted him; I noted him well.” / “You’re sure you saw him? Saw him clearly?” Raskolnikov insisted. / “Oh, yes, I remember him clearly; I’d know him in a thousand; I have a good memory for faces.” – Fyodor Dostoevsky. Crime and Punishment. Part 4, Chapter 2. (translated by R. Pevear & L. Volokhonsky) – 도스토옙스키의 소설 ‘죄와 벌’에 나오는 한 대목이다. 작중 인물이 자신은 사람들 얼굴을 잘 기억한다 (“a good memory for faces”)라고 했다.

 < recollection (The recollection of his recent success in the service seemed to animate him and was even reflected in his face as a sort of radiance. Raskolnikov listened attentively.) > –Fyodor Dostoevsky. Crime and Punishment. Part 1, Chapter 2. (translated by R. Pevear & L. Volokhonsky) – 자신의 최근 성공에 대한 기억/회상 (“recollection”)이 자신을 신나게 한다는 대목이 도스토옙스키의 소설 ‘죄와 벌’에 나온다.

 

< recollection (smile at the recollection of ~) (When they left the high road for the lane to Hunsford, every eye was in search of the Parsonage, and every turning expected to bring it in view. The paling of Rosings Park was their boundary on one side. Elizabeth smiled at the recollection of all that she had heard of its inhabitants.) > – Jane Austen. (1813). Pride and Prejudice. Chapter 28. –Jane Austen의 인기 소설 ‘오만과 편견’의 주인공 Elizabeth가 자신이 들은 주민들에 관한 이야기 기억/회상 (“recollection”)에 미소 지었다는 대목이 있다.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s