쉽게 이기다 (leave ~ in the dust)

쉽게 이기다 (leave ~ in the dust) [통념을 깨고 (defy conventional wisdom) 종이를 꾸겨 꽉꽉 눌러 만든 공을 던진 IBM 초청연사가 통념에 준해서 (operate under ~)만든 종이 비행기를 날린 학생들을 쉽게 이겼다]; 우상화 (lionization); ~에 피해주다 (take a toll on ~); 파격적 생각 (think outside the box)

영어원본은 영어인생 있는 그대로: 고품격 영어표현 실용례 (2015년 초판) 교육/사회: 탁한 공기 (a stuffy place) vs. 문풍지 바람 (draft) _ ‘쉽게 이기다 (leave ~ in the dust)’ 편에 있습니다.


오늘내가 지켜보는 가운데학교의 초청으로 세계 굴지의 컴퓨터 회사IBM에서  연사가  담당 반에 와서 창의력상상력  파격적인 사고가 실제 사회에서 성공하는데 중요한 요소라는 의식 고취를 위한 활동중심 workshop 진행했다. ( 초청 연사에 의하면창사이래 줄곧창의력상상력파격적인 사고는 IBM 정신의 중추라 한다.)  소그룹 활동중의 하나는 무작위로 제시한 단어—“스컹크.” “곡예사,” “ 쌓인 눈더미” “바나나,”  엘크”— 엮어서 여행에 관한 이야기를 짓고   이야기를 대본으로 해서 촌극을 하는 것이었다나는 캐나다 학생들의 창의력열정  기지에  인상을 받았다개인 활동 중에 하나는 16절지 크기의 백지를 접어서 멀리 날려보내기와 날려서 지정 장소에 착륙되게 하기였다. 모종의 통념에 영향 받은 모든 학생들은 제각기 다른 종이 비행기를 열심히 만들어서 차례대로 나와서 자기 종이 비행기를 날렸다 활동이 종료될  IBM 연사는 통념 깨고, 16절지 종이  장을 그냥 꾸겨 꽉꽉 눌러서  모양으로 만든 것을 날려 반대편 벽에 닿도록 하고  지정장소에 거뜬히 착륙시켜서 모든 학생들을 쉽게 이겼다. IBM 연사가 결론으로  말은 상상력은 우리가 가고 싶은 어디든지 우리를 가게 한다” 였다 workshop 참관하면서 마음  구석에서는  자리에 한국 학생들교사들학부모들교육 행정 담당자들도 함께 있었으면 했다뿌리 깊은 표준화 시험 (질식시킬 듯이 표준화되어서 소위 통념이라는 것에서 벗어난 의견/생각 소유자는 불이익을 당하게 하는 시험우상화로 인해 학생들의 창의력상상력  파격적 사고 능력 배양이  자리가 충분히 있지 못한 나의 고국 교육 풍토를 새삼 걱정했다. (2015 6 11)


  • look on = 구경하는 태도로 처다 보다 
  • at the invitation of ~ = ~ 초청/초대로 
  • host =방송 프로그램을 진행하다/사회를 보다 
  • hands-on = 실제로 참가하는; 실제 실험/시험 있는 
  •  think outside the box = 사회의기존 틀에서 벗어나 색다르게 생각을 하다 
  • all along =처음부터 지금까지 내내 
  • backbone = 중추 
  • ethos = 사회/직장의 정신 
  • weave ~  into ~ = 베틀로 천을 짜듯 ~ 넣어서 ~ 만들다 
  • randomly = 무작위로 
  • double as ~ = ~ /겸직 하다 
  • skit = 촌극 
  • would (동사과거 that 주어 + would + 동사) = 과거에서 미래용법 
  • a designated area = 지정된 구역 
  • operate under some form of conventional wisdom = 일정한 형태의 통념으로 살아가다/생활하다 
  • leave ~ in the dust = ~ 쉽게 이기다 
  • defy the conventional wisdom = 통념을 무시하다 
  • sit in on ~ = ~ 방청/참관/청강 하다 
  • stakeholder = a person with an interest or concern in something = 당사자 
  • lionization = 우상화 
  • suffocatingly = 질식시킬 듯이 
  • penalize = ~ 벌하다; ~에게 불이익을 주다 
  • veer from ~ = ~에서 벗어나다/이탈하다 
  • take a toll on ~ = ~ 피해를 주다

< dust (leave ~ in the dust): leave someone/something in the dust = surpass someone or something easily ex) Today’s modems leave their predecessors in the dust. > I visited Mr. George’s school in February, and he took me to a classroom where 8-year-old untouchables were learning to use Microsoft Word and Excel. They were having their computer speed-typing lesson, so I challenged the fastest typist to a race. She left me in the dust to the cheering delight of her classmates. – Thomas L. Friedman. (2004, May 20). Making India shine. NYT – Pulitzer 상을 번씩이나 수상한 NYT 컬럼니스트Thomas L. Friedman (“Making India shine,” 2004, May 20) 인도 카스트 제도하에서 제일 하류층 사람들이 사는 지역에 소재한 어느 인도 학교의 8 어린이들이 Microsoft Word Excel 배우고 있는 컴퓨터반을 방문했다. Friedman은그 반에서 제일 빠르게typing하는 학생과 누가 빨리 치는지 시합하자고 했다 한다. 학생은 Friedman 아주 쉽게 이기고 (“left me in the dust”) 급우들의 환호를 받았다 한다.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s