대박 나다 (be in explosive demand)

대박 나다 (be in explosive demand) 내용이 아주 좋고 (superb) 영어와 무관한 (have little/nothing to do with ~) 독자들에게도 실제적인 도움이 많이 돼서 대박 나겠네요.

“I’ll lose no time (in) buying copies of your soon-to-be-released book for gifts to my book-loving acquaintances once it has hit bookstores. Its contents are so unique and superb and are so practically helpful even to those whose daily lives have little to do with English that it is sure to be in big/high/great/huge/explosive/brisk demand (or bookstores carrying it are sure to do/enjoy a brisk business). As for structure, starkly different from existing books in English Writing, your book is certain to earn outpourings of rave reviews. For the readers, based on your firsthand experiences of various things, and infused/imbued with both your Korean sentiments and your erudition in English, the English entries in your book occasion an encounter with living English. On your blog, to your credit, you argue against equating LEP (Limited English Proficiency) with LIP (Limited Intelligence Potential). The argument strikes a chord with me and gets my unqualified (= complete) support, as is the case with most of the non-native English learners.” (translated by Chinhyon Kim)

< demand (an explosive demand) (meet an explosive demand) (Since the two nations vowed to pursue peace and reconciliation last week, sales clerks at the vast Kyobo bookstore in central Seoul have been working overtime to meet an explosive demand here for books about North Korea and Communism.) > -New (Friendly) Craze in South Korea: The North. (2000, June 20). NYT, p. A8. – 2000년 당시 남한의 김대중 대통령과 북한의 김정일 국방위원장의 사상 최초 남북 정상회담에서 남북한은 상호 평화와 화해를 추구하기로 다짐했다는 발표 후부터 서울 한복판에 있는 거대한 교보문고 매장 직원들은 북한과 공산주의에 관련 책들에 대한 독자들의 폭발적인 수요 (“an explosive demand”) 충족 하느라 초과 근무하고 있다는 내용의 NYT 기사가 있었다.

< demand (be in high demand) (It sits on land that developers crave, in a fashionable neighborhood where housing is in high demand. And so the library system, desperate for money to pay for $230 million in long-deferred repairs for its 60 branches, has embraced a novel financing model that is increasingly being used around New York City as a way to pay for government services.) > – Saving schools and libraries by giving up the land they sit on. (2013, Mach 18). NYT – 석회암으로 지어진 52년 된 뉴욕 Brooklyn Heights 도서관은 뉴욕시 내에서 가장 오래된 도서관도 아니고 가장 낡은 도서관도 아닌데 철거될 판이다. 건축 개발업자들이 군침을 흘리는 곳에 있고, 주택 수요가 높은 (“in high demand”) 동네에 자리 잡고 있기 때문이다. 뉴욕시는 오랫동안 지체된 60개 공공 도서관 보수비를 마련하기 위해서 대지 매각이라는 새로운 방법을 점점 많이 쓰고 있다는 내용의 NYT 기사가 있었다.

< demand (be in great demand) > Every spring, people come by the thousands from throughout the province to stock up on what they need to get their gardens growing. As well as selling 300,000 copies of her six books on gardening, Mrs. Hole writes columns in newspapers (including The Globe and Mail) and can be heard regularly on television and radio. At this time of the year, she is also in great demand at the shop, being stopped regularly by patrons for advice that she usually delivers with a hand resting on the individual’s shoulder. – The Globe and Mail, Tuesday, May 5, 1998. A2 – 매해 봄이면, 주 곳곳에서 수천 명의 사람들이 정원 가꾸는 데 필요한 것들을 사재기한다. 정원 가꾸기에 관한 자신의 책 6권을 30만 부 판매한, Mrs. Hole은 신문에 칼럼을 쓰고, TV와 Radio에 정기적으로 출연한다. 매년 이때가 되면, 또한 상점에 와서 강연이나 workshop을 해달라는 그녀 초빙이 쇄도한다 (“in great demand”). 고객들에게 빈번히 붙잡혀서 고객 어깨에 손을 얻은 채 조언을 해주곤 한다는 내용의 기사가 캐나다 지성인들의 신문 Globe and Mail에 있었다.

< demand (be in demand) > Copies of Kate Middleton’s wedding gown are in demand, but customers like the bridesmaid’s gown, too. – At last, a reason to be always the bridesmaid. (2011, May 6). NYT – 영국 왕세자비 Kate Middleton이 결혼식 때 입은 옷과 같은 옷이 많이 팔린다 (“in demand”). 그렇지만, 고객들은 Kate Middleton 결혼식 때 신부 들러리들이 입은 옷도 좋아한다는 기사가 NYT에 있었다.

< brisk business (do brisk business) (With America on track for the deadliest tornado season in its history, companies that sell storm shelters are doing brisk business.) > -After storms, a rush to install shelters. (2011, May 26). NYT – 사상 최대 토내이토가 미국에 몰아칠 것이라는 예보 있는 가운데, 폭풍우 때 필요한 장비품목 파는 회사들은 경기 호황을 누리고 있다 (“are doing brisk business”)내용의 기사가 NYT에 있었다.

. time [lose/waste no time (in) ~ing = ~을 즉시 하다]

. copy = (책이나 기타 인쇄물의) 한 권/부

. release [soon-to-be-released = 곧 출간될]

. acquaintance = 지인; 아는 사람

. once + S + V = ~이 ~하자 마자

. hit = reach a place = ~에 도착하다 ex) The President hits town tomorrow. – Oxford Dictionary –

. once [once it will have hit bookstores (X); once it has hit bookstores (O)] [시간이나 조건을 나타내는 부사절에서는 현재가 미래를 대용한다]

. unique = 독특하다

. superb = 아주 훌륭하다

. do (have little/nothing to do with ~ = ~와 별로/아무 상관 없다)

. so ~ that ~ = ~해서 ~하다

. sure (be sure/certain to-inf. = ~할 것 확실하다)

. demand (be in big/high/great/huge/brisk/explosive demand = ~이 대박 나다)

. carry = 상점에서 ~을 취급하다/팔다

. brisk [do/enjoy (a) brisk business = 호황을 누리다; 장사가 혹은 영업이 잘 되다]

. as for + N = ~에 관하여 (주로 문장 서두에 씀) cf. ‘as to + N’은 주로 문장 서두가 아닌 부분에서 씀.

. starkly = 뚜렷하게

. in (‘books in English Writing’에서 전치사 ‘in’은 분야/영역을 나타냄.)

. outpouring = a large amount of sth produced in a short time = 폭주

. rave reviews = (책, 영화, 연극 혹은 음악 공연에) 호평

. base (be based on ~ = ~에 기반/바탕을 둔; ~에 근거한)

. firsthand = 직접

. infuse [be infused/imbued with ~ = ~로 가미하다

. erudition in ~ = ~분야에 박학

. entry = an item written or printed in a diary or book (사전, 일기, 책 등에 써진, 인쇄된) 사항

. occasion = (v) cause = ~의 원인이 되다

. encounter with ~ = a meeting = 뜻밖의 만남; 조우

. credit (to sb’s credit = making sb deserve praise or respect = ~은 잘한 것이다; 칭찬받을 일이다) (여기서 ‘to’는 결과를 나타냄. 즉, 주절에 묘사된 행동은 잘한 것이다)

. argue against ~ = ~을 반박하는 논리를 펴다 vs. argue for ~ = ~을 찬성/옹호하는 논리를 펴다

. equate A with B = A와 B를 동일시하다

. limited = 능력, 자원 따위가 넉넉하지 못함

. proficiency = 능력

. intelligence = 지능

. potential = 잠재력

. chord (strike a chord with sb = ~의 심금을 울리다)

. unqualified = complete = 완전한; 주저없는; 전폭적인

. as (is the case) with ~ = ~ 경우와 같이

“책이 서점에 나오면 책 좋아하는 지인들께 선물로 보낼게요. 내용이 아주 좋고 영어와 무관한 독자들에게도 실제적인 도움이 많이 돼서 대박 나겠네요. 이전의 영작문 서적과는 구조적으로 판이하므로 훌륭한 서평도 넘칠 것 같고. 한국인의 정서와 영미문학의 해박한 지식을 바탕으로 한 다양한 실제 경험이 어우러진 살아있는 영어이네요. 블로그 중 LEP와 LIP의 주장엔 완전히 공감하고 지지해요. 비원어민 대부분 사람에게 해당하는 이슈이거든요.”- blog 독자 (전직 영어교사, 경기도 부천시 소사구 거주) (2015년 9월 17일)

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s