남과 다른 특이한 버릇 (quirks)

남과 다른 특이한 버릇 (quirks) [아빠의 남과 다른 특이한 생활모습 모두도 사랑해요]; 어떤 일이 아빠에게 일어나도 (whatever life throws at you) 그것을 의연하게 대하는 (take ~ in stride) 아빠 모습이 참 좋아요  

Living from paycheck to paycheck and having little disposable money after grocery-shopping and a biweekly mortgage payment, I always feel guilty of my inability to protect my wife and two daughters from frequent hardships largely attributable to my family’s usually tight budget. Such is my feeling that I am at a loss what to do when my wife and two daughters speak well of me, as they do in their respective sentences which they have written on this year’s birthday card for me. Among my wife’s sentences on the card is: “Thank you for your unfailing patience and love despite your less than easy daily life.”  My older daughter’s paragraph reads: “[~]. It’s always great to see you take in stride whatever life throws at you. You inspire me to live a healthy lifestyle & open my eyes to issues I’ve never thought about before. [~]” After writing “Thank you for showing me so much love + kindness everyday,” my younger daughter elicits laughter from me by adding “and all your quirks” to “I love you”. With the addition, my younger daughter makes clear that although outwardly often saying “eww,” at heart she always roots for her Dad, who at dawn plays tennis with a wall substituting for a live-bodied partner, improvising a net with a clothesline taped to the wall; and who reads and thinks aloud in English or repeats after radio under his breath (lest he disturb others), unreservedly moving his upper and lower jaws. © Chinhyon Kim


. paycheck (live from paycheck to paycheck = 한번 봉급받아서 다음 봉급 받을 때까지 경제적으로 빠듯하게 생활하다)  캐나다 직장에서는 2주일에 한 번씩 봉급을 지급한다. 내가 소속된 교육청은 2주일에 한 번씩 화요일 혹은 목요일에 봉급을 지급하고, 아내직장은 매월 1일과 15일에 봉급을 지급한다. 

. disposable money/income = 의도대로 사용할 수 있는 여유 자금

. biweekly = 매 2주마다 

. mortgage payment = 주택 융자금 납부   

. guilty (feel guilty of ~ = ~에 죄책감을 느끼다) 

. hardship = 고통 

. attributable to ~ = ~에 기인하다

. tight budget = 빠듯한 예산

 . loss (at a loss = ~할 줄 모르다)

. speak well of ~ = ~에 대해 좋게 말하다

. respective = 각각의; 각자의

. unfailing = 항상

. less than ~ = 결코 ~은 아닌; 결코 ~하지는 않는

. read ~ = ~라고 쓰여 있다 

.  stride (take ~ in stride = ~을 의연하게 대하다)

. inspire = 격려하다; ~할 마음이 내키게 하다

. elicit ~ = ~을 자아내다 

. quirk = 남과 다른 특이한 버릇  캐나다 공영방송 CBC Radio 인기 과학 프로그램 매주 토요일 낯 12시부터 한 시간 동안 하는“Quirks & Quarks”가 있다. 과학, 기술, 의학 및 환경학 분야에서 가장 최근 연구 전문가들을 세계 각지로부터 초대해 과학의 대중화에 공로로 상을 받은 사회자 Bob McDonald와 대담하는 형식으로각 연구에서 발견한 특이한 면 (“quirks”)을 아주 재미있고 쉽게설명한다. 

. substitute for ~ = ~을 대신하다

 . live-bodied = 사람 몸을 지닌

. outwardly = 겉으로는

. heart (at heart = 마음으로는; 내심으로는; 사실은)

 . root for ~ = ~을 응원하다

. improvise ~ = ~을 임시변통으로 만들다

. read aloud = 소리 내 읽다

. think aloud = 머리에 떠오르는 생각을 소리 내 말하다  

. repeat after radio = radio에서 나오는 말을 따라 하다 

. breath (under one’s breath = 아주 낮은 목소리로) 

. lest 주어 + 동사 원형 = ~하지 않기 위해

. disturb ~ = ~을 방해하다

 . unreservedly = 주저 없이

. jaw = 턱


한번 봉급 받아서 다음 봉급 받을 때까지 경제적으로빠듯하게 생활하고 식료품 사고 격주로 주택 융자금 내고나면 남는 돈이 거의 없는 나는 빠듯한 살림살이 때문에자주 겪는 아내와 두 딸의 고통을 막아주지 못하는 것에항상 죄책감을 느낀다. 이런 죄책감을 지닌 나는 아내와두 딸이 나를 좋게 말하면 어찌할 바를 모른다. 예를 들어, 올해 내 생일에 준 카드에 아내가 쓴 문장 중에는“매일 매일 쉽지 않은 생활 가운데서도 항상 인내심과사랑을 보여 주어서 고마워요”가 있었다. 생일 카드에큰딸의 문단은 다음과 같이 써졌다: “[~] 어떤 일이 아빠에게 일어나도 그것을 의연하게 대하는 아빠 모습이 참좋아요. 아빠는 나도 아빠처럼 건강한 생활 습관을 갖고 싶은 마음이 내키게 하고 있고 또 이전에는 내가 미처 생각 못 했던 문제들에 내가 눈을 뜨게 해주시고 있어요. [~]” 작은딸은 “아빠, 매일 사랑해주시고 친절하게 해주셔서 고마워요”라고 쓴 후, “아빠 사랑해요”에“아빠의 남과 다른 특이한 생활모습 모두도”를 더 붙여서 나의 웃음을 자아냈다. 그렇게 더 붙임으로써, 작은딸이 분명히 한 것은 겉으로는 가끔 “eww” 하지만, 벽에 빨랫줄을 부착하여 테니스 넷을 임시변통으로 만들어 새벽에 사람 대신 벽과 테니스를 하는 아빠; (남 방해하지 않으려고) 아주 낮은 목소리로 하지만 주저 없이 위아래 턱을 퍅, 퍅 움직이며 영어로 소리 내 읽으며 머리에 떠오른 생각을 소리 내 영어로 말하거나 영어 방송을소리 내 따라 하는 아빠를 내심으로는 항상 응원한다는것이다. (2016년 4월 9일)


< quirk (With only his family beside him, Barack Hussein Obama was sworn into office for a second term on Sunday in advance of Monday’s public pomp, [~] / It was a brief and intimate moment in the White House, held because of a quirk of the calendarthat placed the constitutionally mandated start of the new term on a Sunday.) – Obama sworn in for 2nd term, this time quietly. (2013, Jan 21). NYT – 월요일 대외 취임식 하루 전 일요일에 Obama 미국 대통령은 제 2임기 취임선서식을 가족만 배석한 가운데 백악관에서 했다. 2013년도에는 달력이 특이해서 (“a quirk of the calendar”) 헌법에 명시된 새 임기 시작일이 그해에는 일요일이었기 때문이었다는 내용의 NYT 기사가 있었다.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s